[Esp - Eng] Movie Review: 5 centímetros sobre segundo
“5 centímetros por segundo”. Es una película de animación japonesa dirigida por Makoto Shinkai, que se estrenó en el año 2007. La película se compone de tres episodios que narran la historia de amor y distancia entre dos amigos de la infancia, Takaki Tōno y Akari Shinohara. Cada episodio tiene un título y un tema diferente, y muestra cómo los protagonistas se van alejando con el paso del tiempo y las circunstancias de la vida. La película está inspirada en la propia experiencia de Makoto Shinkai, que se mudó de su ciudad natal cuando era niño y perdió el contacto con sus amigos de la infancia, se estrenó en el Festival Internacional de Cine de Animación de Nueva York en 2007, donde recibió el premio al mejor largometraje de animación. tiene una duración de 64 minutos, pero solo 48 minutos son de animación. El resto son créditos finales, que incluyen una canción de la cantante japonesa Masayoshi Yamazaki llamada "One more time, one more chance".
"5 centimeters per second". It is a Japanese animated film directed by Makoto Shinkai, which was released in 2007. The film consists of three episodes that tell the story of love and distance between two childhood friends, Takaki Tōno and Akari Shinohara. Each episode has a different title and theme, and shows how the protagonists grow apart over time and life circumstances. The film is inspired by Makoto Shinkai's own experience, who moved away from his hometown as a child and lost touch with his childhood friends, premiered at the 2007 New York International Animated Film Festival, where it received the award for Best Animated Feature. it runs 64 minutes, but only 48 minutes are animation. The rest are end credits, which include a song by Japanese singer Masayoshi Yamazaki called "One more time, one more chance ".
Sinopsis/Synopsis
El primer episodio, “Flor de cerezo”, se sitúa en 1990 y muestra el reencuentro de Takaki y Akari después de que ella se mudara a otra ciudad por el trabajo de sus padres. Los dos deciden verse en una estación de tren, pero Takaki sufre varios retrasos debido a una tormenta de nieve y llega con varias horas de demora. A pesar del frío y la oscuridad, los dos se abrazan y se besan, y se prometen mantener el contacto.
El segundo episodio, “Cosmonauta”, se sitúa en 1999 y muestra la vida de Takaki en Tokio, donde asiste a una escuela secundaria. Takaki sigue escribiendo cartas a Akari, pero nunca las envía, y se siente cada vez más solo y deprimido. Una compañera de clase, Kanae Sumida, está enamorada de él, pero no se atreve a confesarle sus sentimientos, ya que percibe que él está pensando en otra persona.
El tercer episodio, “5 centímetros por segundo”, se sitúa en 2008 y muestra la vida de Akari y Takaki como adultos. Akari está a punto de casarse con otro hombre, mientras que Takaki trabaja como programador informático y tiene una novia a la que no ama. Un día, Takaki y Akari se cruzan por casualidad en una vía de tren, pero no se reconocen. Takaki se da cuenta de que ha perdido el contacto con Akari y con sus propios sueños, y decide seguir adelante con su vida.
The first episode, "Cherry Blossom," is set in 1990 and shows the reunion of Takaki and Akari after she moves to another city for her parents' job. The two decide to meet at a train station, but Takaki is delayed several times due to a snowstorm and arrives several hours late. Despite the cold and darkness, the two embrace and kiss, and promise to keep in touch.
The second episode, "Cosmonaut," is set in 1999 and shows Takaki's life in Tokyo, where he attends a high school. Takaki keeps writing letters to Akari, but never sends them, and feels increasingly lonely and depressed. A classmate, Kanae Sumida, is in love with him, but she dares not confess her feelings to him, as she senses that he is thinking of someone else.
The third episode, "5 Centimeters per Second," is set in 2008 and shows Akari and Takaki's life as adults. Akari is about to marry another man, while Takaki works as a computer programmer and has a girlfriend whom he does not love. One day, Takaki and Akari cross paths by chance on a train track, but they do not recognize each other. Takaki realizes that he has lost touch with Akari and his own dreams, and decides to move on with his life.
Critica/Review
La película es una reflexión sobre el amor, la nostalgia, la soledad y la esperanza, que utiliza una animación de gran belleza y realismo, acompañada de una música emotiva y evocadora. El título hace referencia a la velocidad a la que caen los pétalos de cerezo, que simbolizan la fragilidad y la efímera de la vida y de las relaciones humanas. La película ha sido elogiada por la crítica y el público, y ha recibido varios premios y reconocimientos. El amor y la vida son efímeros y cambiantes, y que hay que aceptar el paso del tiempo y las circunstancias que nos separan de las personas que queremos. La película muestra cómo los protagonistas se van alejando con el paso de los años, y cómo sus sentimientos se van transformando o desvaneciendo. La película también sugiere que el amor no es suficiente para mantener una relación, y que a veces hay que dejar ir a las personas que amamos para seguir adelante con nuestra vida.
The film is a reflection on love, nostalgia, loneliness and hope, using an animation of great beauty and realism, accompanied by emotional and evocative music. The title refers to the speed at which cherry blossoms fall, symbolizing the fragility and ephemerality of life and human relationships. The film has been praised by critics and the public, and has received several awards and recognitions. Love and life are ephemeral and changeable, and that we must accept the passage of time and the circumstances that separate us from the people we love. The film shows how the protagonists grow apart as the years go by, and how their feelings transform or fade away. The film also suggests that love is not enough to maintain a relationship, and that sometimes we have to let go of the people we love in order to move on with our lives.
Calificación/Rating
Me parece una película muy emotiva y conmovedora, que muestra la complejidad de los sentimientos humanos y la importancia de vivir el presente. Creo que es una película que invita a la reflexión y al autoconocimiento, y que puede resonar con muchas personas que han experimentado el amor y la distancia. Me gustó mucho la forma en que la película retrata las diferentes estaciones del año, los paisajes y los detalles cotidianos, que crean una atmósfera muy envolvente y poética. También me gustó la banda sonora de la película, que acompaña muy bien las emociones de los personajes y las escenas clave. En definitiva, creo que es una película que vale la pena ver y que deja una huella en el espectador. Por eso, le doy una calificación de 8.8, no pude evitar identificarme un poco con el protagonista, sobre todo por mis problemas personales que aun estoy resolviendo, pero espero al igual que él, dejarlos ir en algún momento. Invito a que disfrutes esta película, su final es algo agridulce, pero asi es la vida misma. Sin más que agregar, me despido.
I find it a very moving and touching film, showing the complexity of human feelings and the importance of living in the present. I think it is a film that invites reflection and self-knowledge, and that can resonate with many people who have experienced love and distance. I really liked the way the film portrays the different seasons of the year, the landscapes and everyday details, which create a very enveloping and poetic atmosphere. I also liked the film's soundtrack, which accompanies the emotions of the characters and key scenes very well. All in all, I think it is a film worth watching and one that leaves an impression on the viewer. For this reason, I give it a rating of 8.8, I could not help but identify a little with the protagonist, especially for my personal problems that I am still solving, but I hope like him, to let them go at some point. I invite you to enjoy this movie, its ending is a bit bittersweet, but that's life itself. Without further ado, I bid you farewell.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Referencias/Source
https://cinepremiere.com.mx/5-centimetros-por-segundo-makoto-shinkai-cines-mexico.html
https://comiqueros.cl/5-centimetros-por-segundo-y-la-vida-que-no-espera/
https://estudiodemanga.wordpress.com/2017/03/05/resena-de-5-cm-por-segundo-pelicula/