Ters Yüz 2'ye gittim! / I saw the movie Inside Out 2 (Tr-Eng)
Turkish
For English, please click here.
Herkese merhabaa!!
Umarım iyisinizdir ya da iyi olmaya çalışıyorsunuzdur. Bugün kendi motivasyonumu elde etmek için bir şeyler yapmak istedim. Geçen günlerde sevgili arkadaşım Sevilay ile birlikte Ters Yüz filmini izlemiştik çünkü ertesi günü yani dün kendisi sinemada olan ikinci bölümünü izlemeye gitti.
Bundan etkilenerek ben de geldim.
Silivri'de uzun zamandır herhangi bir sinema salonu yoktu. Hele ki bu kadar uzak bir alışveriş merkezinde. Her ne kadar bu kadar uzakta olmasından hoşlanmasam da hiç olmamasından iyidir diye düşünüyorum.
Salon kirli ama havadar. Klasik, her yerde patlamış mısır, çikolata paketi çöpleri var. Biraz daha temizlenebilirdi. Ama şikâyet etmeyeceğim.
Filmi izlediğimiz aynı gün internetten bileti aldım ve iyi ki de almışım açıkçası. En güzel yeri kaptım 😁 Ayrıca çiftli koltukta tek kişi oturuyorum. Daha güzeli olamazdı ve bunu sadece 6 TL farkla yaptım. Bence değer ama yanımda bir çocuk var içtiği kola mı yoksa bebek emziği mi emiyor belli değil. Içten bir şekilde çocukları ve bebekleri sevsem de ağzının ortasına bir tane yapıştırmak istedim.
Film hakkında detaylı görüşümü başka bir postta sizlerle paylaşacağım fakat oldukça beğendiğimi söylemeliyim. Harika düşünülmüş ince detaylar bulunuyor. Tabii ilk filmin de fanı değilseniz çok saçma gelecektir. Benim de bazı yerlerde saçma bulduğum noktalar oldu fakat bunlar büyük ihtimalle devam niteliği taşıyan şeylerdi. Sanırım spoiler vermeden bu kadar söyleyebilirim.
Ah bir de. Film benim bulunduğum yerde sadece Türkçe Dublaj seçeneği ile vardı ve buna üzülmüştüm. Fakat, bütün dünya genelinde en iyi dublaj namına sahip olmamız arada bir işe yarıyor sanırım. Buz Devri, Madagaskar, Aslan Kral ve daha nice Disney animasyonlarının kesinlikle orjinal dilinden nefret ediyorum. Ha bir de Shrek... Tam bir başyapıt.
Neyse.
Bu dublajda bir çeviri sözü, daha doğrusu kibar olmaya çalışan bir hakaret;
Babanızın süt kasesine böcek düşsün.
Nedir bu? Bunu nasıl bu kadar doğal yapmayı başarabildi? Ben kafayı yiyeceğim.
Filmden sonra çok sıcak olduğu için mutlulukla bir çikolata soslu dondurma aldım. Pişman değilim. Onu bitirip biraz daha ışığa alıştıktan sonra da birkaç işimi daha halledip eve yola koyuldum.
Bu minik işler beni çok yordu. Cidden benim zamanım geçmiş kendinize dikkat edin dostlar.
Bir duygunun kılığında gittim sayılır bu arada. Kaygı. Kahverengi-turuncu arası bir şey işte. Birkaç kişi daha vardı. Hatta Sevilay tiksinti olarak gitti. Böyle minik detayları çok seviyorum. Kim ne derse desin.
Neyse. Bugünlük de benden bu kadar. İşte kendime moral ve motivasyon vermek için yaptığım minik bir aktivite bu kadardı.
Buraya kadar benimle olduğunuz için teşekkür ederim. Umarım yarın görüşürüz. Kendinize dikkat edin, sağlık ve sevgiyle kalın ve lütfen unutmayın ki;
Bu dünyada sizden başka bir tane daha yok.
Hello, everyone!!!
I hope you are well or are trying to be well. Today I wanted to do something to get my own motivation. In the past days, we watched the movie Inside Out with my dear friend Sevilay because the next day, yesterday, she went to watch the second part of the movie in the cinema.
I was influenced by this and I came here too.
There hasn't been a cinema in Silivri for a long time. Especially in such a remote shopping centre. Although I don't like it being so far away, I think it's better than not having one at all.
The lounge is dirty but airy. Classic, popcorn, chocolate packet rubbish everywhere. It could be a bit cleaner. But I won't complain.
I bought the ticket online on the same day we watched the movie and I'm glad I did. I got the best seat 😁 I'm also sitting single in a double seat. It couldn't be more wonderful and I did it with only 6 TL difference. I think it's worth it, but there is a child next to me, I don't know whether she is sucking a coke or a baby pacifier. Although I sincerely love children and babies, I wanted to slap one in the middle of her mouth.
I will share my detailed opinion about the movie in another post, but I must say that I liked it very much. There are wonderfully thoughtful fine details. Of course, if you are not a fan of the first one, it will seem ridiculous. There were some points that I also found ridiculous in some places, but these were probably sequels. I think I can say this much without spoilers.
Oh, and also. The only option where I was watching the movie in Turkish dub and I was upset about it. But, I guess it helps that we have the best dubbing reputation all over the world. I absolutely hate the original language of Disney animations like Ice Age, Madagascar, The Lion King and many more... Oh, and Shrek... It's a masterpiece.
Anyway...
n this dub, there was a word of translation, or rather an insult trying to be polite. Believe me, the Turkish version is beautiful.
Let a bug fall into your father's milk bowl.
What is this? How did she manage to make it so natural? I'm going out of my mind.
After the movie, I happily bought a chocolate ice cream because it was so hot. I don't regret it. After I finished that and got used to the light a bit more, I ran a few more errands and headed home.
These little jobs made me very tired. Seriously, my time has passed, take care of yourselves, friends.
kind of went dressed as an emotion, by the way. Anxiety. Something brown-orange. There were a few others. Sevilay even went as disgust. I love such tiny details, no matter what anyone says.
Oh, well. I'm done for today. This was a little activity I did to give myself morale and motivation.
Thank you for being with me until here. I hope to see you tomorrow. Take care of yourself, stay with health and love and please remember that;
You are the only one of you.
All of my content is written in Turkish first and then with the help of translators and dictionaries below translated in English.
https://www.seslisozluk.net P.S. If you know English AND Turkish, I do that too... If you see a translation discrepancy that was on purpose. I did think this is as proper as I could do. Because there are many differences between these languages.
Not: Hem Türkçe hem de İngilizce biliyorsanız, ben de biliyorum... Eğer çeviri farklılığı görürseniz bunun bilinçli olduğunu bilin lütfen. Bunu yapabileceğim en uygun şekilde yaptığımı düşünüyorum. Çünkü bu iki dil arasında çok fazla fark var.
https://www.deepl.com/translator