Black Box Diaries (2024): an example of courage and tenacity | un ejemplo de coraje y tenacidad

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Nominated for the Academy Awards | Nominada a los premios de la Academia

It's said that any story that is told has at least two versions, one from both sides. For example, war doesn't sound the same when told by the defeated as when told by the victor, and in the case of the Second World War, to name one, there are different perceptions depending on whether you talk to the Russians, the French, the Germans, the Japanese. , etc. Only by bringing together this variety of versions and voices can one get closer to reality - or something close to it - but what happens when the parties involved don't tell any story? When there's no confession from the criminal or a complaint from the victim, how can society be aware of what has happened?

Se dice que cualquier historia que se cuente, tiene al menos dos versiones, la de uno y otro lado. Por ejemplo, la guerra no suena igual cuando la cuenta el vencido que cuando la cuenta el vencedor y en el caso de la segunda guerra mundial, por nombrar una, hay diferentes percepciones según se hable con los rusos, los franceses, los alemanes, japoneses, etc. Sólo al hacer converger esa variedad de versiones y voces puede uno acercarse a la realidad - o a algo parecido - pero ¿qué pasa cuando las partes involucradas no cuentan ninguna historia? Cuando no existe la confesión del criminal ni la denuncia de la víctima, ¿cómo puede la sociedad estar al tanto de lo que ha ocurrido?

In relation to this, I bring you a fact: In a survey conducted in Japan last year among young people aged 13 to 29, it was found that 80% of those who were sexually harassed didn't report it. This means that out of every 10 of those stories of sexual abuse, 8 were not reported, which represents another obstacle in the search for a freer and safer society. That's why when a victim of sexual abuse speaks out and publicly denounces her attacker, she doesn't speak only for herself, but also for all the people who have decided to remain silent. And that was what Shiori Ito, a Japanese journalist in her early twenties, did in 2017 when she publicly denounced Noriyuki Yamaguchi for having raped her a couple of years ago. There will be those who think that Black Box Diaries is about just another case of a woman being sexually abused and who may not be alarmed because - to our sadness - it's something quite common, even in these times. But it would be a mistake. First and foremost because one case, just one case, of rape or sexual abuse is already too many. These things should not happen. And second because Shiori Ito was not just another victim and her abuser was not an ordinary man. In fact, the case of Shiori vs. Yamaguchi marked a turning point in Japanese society and its legislation.

En relación con esto, les traigo un dato: En una encuesta realizada en Japón el año pasado entre jóvenes de 13 a 29 años, se encontró que el 80 % de los que fueron acosados sexualmente no informaron de ello. Eso quiere decir que de cada 10 de esas historias de abuso sexual, 8 no llegaron a ser denunciadas, lo que representa un obstáculo más en la búsqueda de una sociedad más libre y segura. Es por eso que cuando una víctima de abuso sexual se pronuncia y denuncia públicamente a su agresor, no habla sólo por sí misma, sino también por todas las personas que han decidido callar. Y eso fue lo que hizo Shiori Ito, una periodista japonesa de poco más de veinte años, en 2017 cuando denunció públicamente a Noriyuki Yamaguchi de haberla violado un par de años atrás. Habrá quienes piensen que Black Box Diaries trata de un caso más de una mujer abusada sexualmente y que quizás no se alarmen porque - para nuestra tristeza - es algo bastante común, aún en estos tiempos. Pero sería un error. Primero y principalmente porque un caso, un sólo caso, de violación o de abuso sexual ya es demasiado. Estas cosas no deberían ocurrir. Y segundo porque Shiori Ito no fue sólo una víctima más y su abusador no era un hombre ordinario. De hecho, el caso de Shiori vs. Yamaguchi marcó un punto de cambio en la sociedad japonesa y en su legislación.

Scene from the film | Escena del documental

Achieving this was not an easy task due to a large number of factors that most people ignore or trivialize (out of ignorance too). The first thing is that when a person has been a victim of sexual abuse, they normally seek to forget and move on and don't report the case for emotional, personal, psychological reasons, which include condemnation from their peers, rejection and shame. For a woman, confessing to having been raped can represent a stigma that accompanies her for the rest of her days and faced with the possibility of living with that stain forever, many remain silent, which does not cleanse them, but keeps the shame hidden from others as if what happened was hidden inside a Black Box.

Lograrlo no fue tarea fácil debido a una gran cantidad de factores que la mayoría de las personas ignora o banaliza (por ignorancia también). Lo primero es que cuando una persona ha sido víctima de abuso sexual, normalmente busca olvidar y seguir adelante y no denuncia el caso por razones emocionales, personales, psicológicas, que incluyen la condena de sus semejantes, el rechazo y la vergüenza. Para una mujer, confesar haber sido violada puede representar un estigma que la acompañe el resto de sus días y ante la posibilidad de vivir con esa mancha para siempre, muchas callan, lo que no las limpia, pero mantiene la vergüenza oculta de los demás, como si lo sucedido estuviera oculto en el interior de una Caja Negra (Black Box).

And in Shiori's case there were more and greater obstacles than normal. It turns out that Noriyuki Yamaguchi, the man who abused her, was the Washington D.C. bureau chief of the Tokyo Broadcasting System. That's to say, a powerful character within the media of news networks and journalism in general; and he was also a personal friend of Shinzō Abe, the then Prime Minister of Japan. We are talking about the fact that, by denouncing him, Shiori was facing Power, in capital letters, and not just any man. Many other people would have given up on making that complaint because all the circumstances were against it, but Ito felt a deep professional commitment to inform, to tell the truth, and a responsibility to the next generation of journalists and women in general: the only way for the world to change, for society to change, is by doing something, speaking out. Amid smear campaigns, discouraging messages, police negligence, unfair dismissal of her case, a questionable position of the prosecutor, suspicions of persecution and even fear for her personal integrity, Shiori fought one of the most important legal battles of the 21st century, not only for Japan but for the world and decided to tell it in a book that she published in 2018 and which she appropriately titled Black Box.

Y en el caso de Shiori hubo más y mayores obstáculos de lo normal. Resulta que Noriyuki Yamaguchi, el hombre que abusó de ella, era el jefe de la oficina del Tokyo Broadcasting System en Washington D.C. Es decir, un personaje de peso dentro del medio de las cadenas informativas y el periodismo en general; y además era amigo personal de Shinzō Abe, el entonces primer ministro de Japón. Estamos hablando de que, al denunciarlo, Shiori se enfrentaba al Poder, así con mayúsculas, y no a un hombre cualquiera. Muchas otras personas hubieran desistido de hacer esa denuncia porque todas las circunstancias estaban en contra, pero Ito sentía un profundo compromiso profesional de informar, de contar la verdad, y una responsabilidad con la próxima generación de periodistas y mujeres en general: la única manera de que el mundo cambie, de que la sociedad cambie, es haciendo algo, pronunciándose, hablando. En medio de campañas difamatorias, mensajes desalentadores, negligencia policial, injusta desestimación de su caso, una posición cuestionable del fiscal, sospechas de persecución e incluso temor por la integridad personal, Shiori libró una de las batallas legales más importantes del siglo XXI, no sólo para Japón sino para el mundo y decidió contarla en un libro que publicó en 2018 y que tituló apropiadamente Black Box.

Scene from the movie | Escena de la película

But from the beginning, that is, since Shiori made the decision to publicly denounce, she was recording conversations, writing sessions, interviews, investigating clues, obtaining evidence, and with all that material she created this documentary called Black Box Diaries, directed and co-produced by herself, which begins as a complaint of sexual abuse and ends as a restructuring of the judicial system of a country and a further condemnation of the patriarchal power structures, very prone to taking advantage of their strength and scope. Without a doubt, one of the best documentaries I have seen.

Pero desde el inicio, es decir, desde que Shiori tomó la decisión de denunciar públicamente, estuvo grabando conversaciones, sesiones de escritura, entrevistas, investigando pistas, consiguiendo pruebas, y con todo ese material creó este documental llamado Black Box Diaries, dirigido y co producido por ella misma, que comienza como una denuncia por abuso sexual y termina como una restructuración del sistema judicial de un país y de un condenamiento más hacia las estructuras del poder patriarcal, muy propenso a aprovechar su fuerza y su alcance. Sin duda, uno de los mejores documentales que he visto.

We have then, on the one hand, a law on sexual crimes more than a century old, with flaws and inaccuracies that represent salvation for criminals, the complicity of the power structures, the cover-up of some, acquittals, dismissals, the silence of the majority; on the other hand, we have thousands and thousands of victims, pain, post-traumatic stress, frustration, much fear and sadness. And in between, to defend this second side from the abuse of power of the first, we find a woman with courage, determination, ethical doubts, professional responsibility, social commitment, armed only with the truth and with the desire no longer to do justice only for herself but for all the other victims of the past, the present and the future. It's inevitable not to feel visceral rage towards the abusers and all those who stood in the way of Shiori's crusade, but I prefer to surrender to the courage of this woman who drew strength from her frailty, who acted despite her fear and who for years endured disappointments, setbacks, frustrations, threats and attacks, taking her case to the ultimate consequences. Her legal battle ended in 2023, but, as she herself says in the documentary, the experience for her is not over yet because she must learn to move on and live with what happened to her. Watching Black Box Diaries is necessary because sadly neither sexual abuse nor the abuse of power has lost its relevance and we need to do something, starting by speaking out, talking about it, making it visible, denouncing and educating ourselves as a society to end this horrible problem, have any of you seen this documentary? I'll read you in the comments.

Tenemos entonces, por un lado, una ley de delitos sexuales de más de un siglo de antigüedad, con defectos e imprecisiones que representan la salvación para los criminales, la complicidad de las estructuras de poder, el encubrimiento de algunos, absoluciones, desestimaciones, el silencio de la mayoría; por el otro lado, tenemos miles y miles de víctimas, dolor, estrés postraumático, frustración, mucho miedo y tristeza. Y en medio, para defender a este segundo lado del abuso de poder del primero, encontramos a una mujer con coraje, determinación, dudas éticas, responsabilidad profesional, compromiso social, armada solo con la verdad y con el deseo ya no de hacer justicia solamente para sí misma sino para todas las demás víctimas del pasado, el presente y el futuro. Es inevitable no sentir una rabia visceral hacia los abusadores y hacia todos quienes se interpusieron en la cruzada de Shiori, pero prefiero rendirme ante el valor de esta mujer que sacó fuerzas de su fragilidad, que actuó a pesar de su miedo y que durante años soportó decepciones, reveses, frustraciones, amenazas y ataques, llevando su caso hasta las últimas consecuencias. Su batalla legal terminó en 2023, pero, como ella misma lo dice en el documental, la experiencia para ella aún no termina porque debe aprender a seguir adelante y a vivir con lo que le pasó. Ver Black Box Diaries es necesario porque tristemente no han perdido vigencia ni el abuso sexual ni el abuso de poder y necesitamos hacer algo, comenzando por pronunciarnos, hablarlo, visibilizarlo, denunciar y educarnos como sociedad para acabar con este horrible problema, ¿alguno de ustedes ha visto este documental? Los leo en los comentarios.

Reseñado por @cristiancaicedo


Other posts that may interest you | Otros posts que pueden interesarte:

A Real Pain: a very touching and emotional story
Sing Sing: Rehabilitation Through the Arts


0
0
0.000
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
2 comments
avatar

Hola, espero que tu post reciba mucho apoyo, porque me parece que traes una joyita del cine a colación. El tema central es súper denso, y tal como lo dices, toda una pirámide de poder que por siglos ha favorecido al abusador. Gran aporte

avatar

Is this available on Netflix? Since it's talking about topic and issues I am really interested in.