NOSOTROS EN LA NOCHE [ESP-ENG]

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

image.png

Fuente

Saludos amigos y familia de la comunidad y sobre todo a esas madres guerreras en su día. En estos días haciendo una retrospectiva de mi vida a los 60 años de edad me di cuenta de varias cosas que no pensé cuando llegara a esta edad y no tenía que hacerlo era cuestión de vivir un día a la vez, pero en estos días buscando una película de acción en Netflix me llamo la atención el título NOSOTROS EN LA NOCHE y los actores(Robert Redford y Jane Fonda) para los maduritos como yo sabemos quienes son y lo excelente que fueron en su momento, leo la signosis de la película enseguida me atrapo, es una película romántica con muy poca acción, palabras sencilla, ambientada en un pueblo cualquiera de Estados Unidos donde la vida es monótona y hasta fastidiosa y la historia de dos personajes solos, ya en la edad dorada.

Greetings friends and family from the community and above all to those warrior mothers in their day. These days, looking back on my life at 60 years of age, I realized several things that I didn't think about when I reached this age and I didn't have to, it was a matter of living one day at a time, but these days looking for a action movie on Netflix, the title US IN THE NIGHT and the actors (Robert Redford and Jane Fonda) caught my attention. For mature people like me, we know who they are and how excellent they were at the time. I read the sign of the movie right away. Trap, is a romantic film with very little action, simple words, set in a random town in the United States where life is monotonous and even annoying and the story of two characters alone, already in the golden age.

image.png

Fuente

No es solo una historia de soledades y tristeza al borde de la ancianidad. También es un canto a la esperanza, a la posibilidad de reconciliarse con uno mismo al final de la vida, a ser capaz de vivir sin ataduras, sin miedo al que dirán, a buscar calor humano en las largas noches de insomnio. Una historia tierna y deliciosa, donde las mujeres vuelven a ser las pioneras, las atrevidas, las que rompen convencionalismos. Donde los hijos son más intransigentes que los padres, menos sabios, menos libres. Donde desnudar el alma es lo que queda cuando casi no se puede desnudar el cuerpo. Cuídense, los buenos somos más.

It is not only a story of loneliness and sadness on the verge of old age. It is also a hymn to hope, to the possibility of reconciling with oneself at the end of life, to being able to live without ties, without fear of what people will say, to seek human warmth in the long sleepless nights. A tender and delicious story, where women are once again the pioneers, the daring ones, the ones who break conventions. Where children are more intransigent than parents, less wise, less free. Where baring the soul is what remains when you can hardly bare the body. Take care, there are more of us good.

separador 2.png

Imágenes bajadas de Google con sus fuentes.
Traductor Google
Corrector Ortográfico:Languajetool
Separador editado:Canva
Contenido de mi propiedad

separador 2.png


0
0
0.000
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
0 comments